街中はクリスマスムードでいっぱい。今日も「赤鼻のトナカイ」がどこかで流れていて、ふと、その英語と日本語の歌詞の情報量の差に呆然。

日本語で

♪真っ赤なお鼻の♪

と歌う間に英語はこれだけ入ってます:

♪Rudolf, the red-nosed reindeer♪

つまり、「真っ赤なお鼻のトナカイさんのルドルフが」。日本語に比べて、「トナカイ」と「ルドルフ」という2アイテム多い情報伝達がなされるわけ。

投稿者: On Off and Beyond 投稿日時: 2007年12月16日(日) 22:13