街中はクリスマスムードでいっぱい。今日も「赤鼻のトナカイ」がどこかで流れていて、ふと、その英語と日本語の歌詞の情報量の差に呆然。
日本語で
♪真っ赤なお鼻の♪
と歌う間に英語はこれだけ入ってます:
♪Rudolf, the red-nosed reindeer♪
つまり、「真っ赤なお鼻のトナカイさんのルドルフが」。日本語に比べて、「トナカイ」と「ルドルフ」という2アイテム多い情報伝達がなされるわけ。
投稿者: On Off and Beyond 投稿日時: 2007年12月16日(日) 22:13- 参照(290)
- オリジナルを読む