本日発売の週刊アスキー、町山智浩の連載「本当はこんな歌」では、エルトン・ジョンの「僕を救ったプリマドンナ」について書いています。 この邦題は誤訳で、実際は、「君というプリマドンナ気取りの女と無理やり結婚させられそうになっていたゲイの僕を止めてくれたシュガーベアというあだ名のゲイのヒゲクマさん」について歌っていたのでした。 この人が↓シュガーベア
投稿者: ベイエリア在住町山智浩アメリカ日記 投稿日時: 2012年1月24日(火) 08:00- 参照(127)
- オリジナルを読む
本日発売の週刊アスキー、町山智浩の連載「本当はこんな歌」では、エルトン・ジョンの「僕を救ったプリマドンナ」について書いています。 この邦題は誤訳で、実際は、「君というプリマドンナ気取りの女と無理やり結婚させられそうになっていたゲイの僕を止めてくれたシュガーベアというあだ名のゲイのヒゲクマさん」について歌っていたのでした。 この人が↓シュガーベア
投稿者: ベイエリア在住町山智浩アメリカ日記 投稿日時: 2012年1月24日(火) 08:00